日语等级考试日语常用惯用句汇总
导语 日本语能力测试(JLPT/The Japanese-Language Proficiency Test)是对日本国内及海外以母语非日语学习者为对象,进行日语能力测试和认定。分为四级,一级最高,四级最低。本地宝为您收集相关信息,下面就来看看日语等级考试日语常用惯用句汇总。
日语常用惯用句汇总1
てをつくす〔手を尽くす〕 想尽一切办法。
◎ いろいろ手を尽くして探したが、友の行方はわからなかった。
◎ 家でをした子を八方手を尽くして探した。
◎ いろいろ手を尽くしたが、父はとうとう死んだ。
てをこまぬく〔手を拱く〕 抱着胳膊、袖手旁观、深思。
◎ ただ手を拱いて見ていてもしようがない。
◎ 手を拱いているだけでは何もできない。
◎ 彼は手を拱いて傍観した。
てをだす〔手を出す〕 参与从事、动手打人。
◎ 政治に手を出す。
◎ 彼は新しい商売に手を出したが、失敗した。
◎ 彼は先に手を出した。
てをつける〔手をつける〕 著手、开始进行、动筷子。
◎貯金に手をつける。
◎ 夏休みがそろそろ終わるのに、まだ作文の宿題に手をつけていない。
◎ 全部使いおわらないうちに、新しいノートに手をつけてはいけない。
◎ 自分が手をつけたものは、みな食べてしまいなさい。
てをぬく〔手を抜く〕 偷工減料。
◎ 掃除の手を抜いて叱られた。
◎ この家は大工が手を抜いたので、雨が漏って困る。
てをのばす/ひろげる〔手を伸ばす/広げる〕 伸手、扩展。
◎ 衣料品の店が食品にまで手を伸ばして来た。
◎ その会社は全国に手を伸ばしている。
◎ 商売の手を広げて、あちこちに支店を出した。
てをひく〔手を引く〕牵手、撤手。
◎ 妹の手を引いて散歩する。
◎ あの仕事からは、もう手を引いた。
◎ 彼は新しいプロジェクトから手を引いた。
てをやく〔手を焼く〕 棘手、束手无策。
◎ 弟の悪戯には、家中が手を焼いている。
◎ 兄弟ゲンカには、いつも手を焼いている。
◎ あのわがまま坊やには両親も手を焼いている。
日语常用惯用句汇总2
てをやすめる〔手を休める〕 放下工作休息。
◎ 母は仕事の手を休めて、話して始めた。
◎ 父は花の手入れの手を休めると、腰を下ろしてたばこに火を点けた。
てだまにとる〔手玉に取る〕 摆布人、玩弄在手里。
◎ 妹は頑固な祖父を手玉にとって、何でも買ってもらう。
◎ 悪人を手玉に取って、やっつける。
◎ 父と相撲を取ったら、手玉に取られてしまった。
でばなをくじく〔出鼻をくじく〕 泼冷水。
◎ 敵の手鼻をくじく。
◎ 試合を始めようとしたとき、雨が降り出し、出鼻をくじかれた。
◎ その問題について話を始めたとたん出鼻をくじかれた。
どをうしなう〔度を失う〕张慌失措。
◎ ビストルの音に人々は度を失って逃げ出した。
◎ 大地震で度を失ってしまった。
どをこす〔度を越す〕过度,过分。
◎ 度を越さないようにしなさい。
◎ 冗談も度を越すと、人に悪い感じを与える。
◎ 度を越さなければ、酒も薬になる。
とうかくをあらわす〔頭角を現わす〕展露头角。
◎ 彼はチームに入ったとたん、頭角を現わし、正選手になった。
◎ 彼は専門分野で頭角を現わして来た。
◎ 彼は政治家として頭角を現わして始めた。
ときによって〔時によって〕有时候、依据情況。
◎ 時によっては歩いていきます。
◎ 会合は時によって延期することがある。
◎ 時によっては、慈善を選ばなければならない。
ときいをうつさず〔時を移さず〕立刻、马上。
◎ 時を移さずパトカーは走り出した。
◎ 時を移さず救助隊が出発した。
◎ 時を移さず捜査を開始する。
日语常用惯用句汇总3
ときをかせぐ〔時を稼ぐ〕争取时间、拖延时间。
◎ 助けが来るまで、時を稼いでいよう。
◎ 彼は演説を引き伸ばして時を稼ごうとした。
◎ 親鳥は狼の前を飛び回って、雛鳥が逃げる時を稼いだ。
ときをすごす〔時を過ごす〕度过时光、消磨时间。
◎ 楽しく時を過ごしましょう。
◎ 私達は喫茶店で楽しく時を過ごした。
◎ 久しぶりの休みなので、CDを聞いてのんびりと時を過ごす。
どぎもをぬく〔度肝を抜く〕使惊吓、吓破胆子。来源:www.examda.com
◎ 不意に飛び出してみんなの度肝をぬいてやろう。
◎ 彼らの行動は我々の度肝を抜いた。
◎ その大きな物音に全く度肝を抜かれた。
どくにもくすりにもならない〔毒にも薬にもならない〕既无害也无益。
◎ そんな目標は、毒にも薬にもならない。
◎ 毒にも薬にもならないような本を読むのは、時間の無駄だ。
◎ ああいう記事は、毒にも薬にもならない。
とこにつく〔床に就く〕就寢、卧病。
◎ 明日は遠足だから、今晩は早めに床に就こう。
◎ おばあさんが床についてから、もう三ヶ月経った。
◎ ちょっとした風邪がもとで、床についた。来源:www.examda.com
どこからともなく〔どこからともなく〕不知來自何处。
◎ どこからともなくいいにおいがして来た。
◎ どこからともなく花の香りが漂って来る。
◎ 彼はどこからともなく現れた。
としとともに〔年と共に〕随着岁月。
◎ 年ともに町の様子が変った。
◎ 庭に植えた木は、年と共に大きくなっていった。
◎ 年と共に美しくなる。
とってつけたよう〔取ってつけたよう〕不自然、假惺惺地。
◎ 取ってつけたように笑った。
◎ 相は謝ったのだが、いかにもとってつけたような謝り方だった。